
本日はこどもの日です🎏五月人形を飾ります。男の子の日です。勇ましいですね!野球選手の大谷翔平に似ています。流鏑馬に脇差が二刀流のように見えなくもないですし☺️
Today is Children’s Day 🎏 We’ll be displaying our traditional Boys’ Day dolls. It’s a day for boys. They look so brave!He resembles baseball player Shohei Ohtani. The combination of mounted archery and a short sword doesn’t look entirely unlike a two-sword style. :)

こちらの彼は大の里という力士に似ています。
He resembles sumo wrestler Oonosato.

折り紙の色紙は、おかんアートの鯉のぼりです。運が良ければ街中で本物を見かける事が出来ます。五月人形の前にかしわ餅をお供えします。
The origami paper is a carp streamer made by my mom. If you’re lucky, you might see a real one in town. We offer kashiwa mochi (rice cakes wrapped in oak leaves) in front of the May dolls.


街中鯉のぼりです🎏子供の健やかな成長を祈願し、空に登ってゆく鯉をイメージしています。
These are carp streamers in town 🎏 They symbolize carp soaring into the sky, as a prayer for the healthy growth of children.

緑茶とかしわ餅をいただきます。餅はプレーンとヨモギです。中身はあんこです。少々甘い。
I’m having green tea and kashiwa mochi. The mochi comes in plain and mugwort flavors. The filling is red bean paste. It’s a little sweet.

こどもの日(端午の節句)にかしわ餅を食べるのは、柏の葉が新芽が出るまで古い葉が落ちない特性から「子孫繁栄(家系が絶えない)」という縁起を担いだためです。江戸時代に武家社会で「跡継ぎが絶えない」ことを願って広まった習慣であり、子供の健やかな成長と健康を祈る意味が込められています。(GoogleAI要約)
Eating kashiwa mochi (rice cakes wrapped in oak leaves) on Children’s Day (Tango no Sekku) is a tradition born from the auspicious characteristic of oak leaves: the old leaves do not fall until new buds appear, symbolizing “prosperity of descendants (the family line never dying out).” This custom spread during the Edo period among samurai families as a way to wish for “an unbroken line of succession,” and it also embodies the meaning of praying for the healthy growth and well-being of children. (Google AI summary)
美味しかったね!ごちそうさまでしたー♪またね~
That was delicious! Thanks for the meal! See you again!
