Tanabata in Japan is a Japanese festival that originated from the Chinese Tanabata. Celebrates the meeting of Orihime and Hikoboshi (Vega and Altair respectively). According to legend, the Milky Way separated these lovers and they are only allowed to meet once a year on the 7th day of the 7th lunar month of the lunisolar calendar. Celebrations are held on various days from July to August. In modern Japan, people commonly write their wishes in the form of poems on strips of paper and hang them on bamboo or with other decorations to celebrate the day. Wikipedia
日本の七夕(たなばた)は、中国の七夕に端を発する日本のお祭り。織姫と彦星(それぞれベガとアルタイル)の出会いを祝いる。伝説によると、天の川はこれらの恋人たちを引き離し、彼らは年に一度、太陰太陽暦の7太陰月の7日だけ会うことが許されている。お祝いは7月から8月までのさまざまな日に開催される。現代の日本では、人々は一般的にこの日を祝うために、詩の形で短冊に願い事を書き、それを竹に掛けたり、他の装飾を付けたりする。ウィキペディア
Last year was extremely hot, with temperatures exceeding 35°C (around 96°F) and humidity exceeding 75% on many days! Conveyance of heatstroke continues in various places! Even the bamboo grasses of Tanabata wither and wither like this😭When you visit Japan in the summer, be sure to drink plenty of water. otherwise you will die.
昨年は猛暑続きで気温が35℃以上(96℉前後)、湿度75%超える猛暑日が多数!各地で熱中症搬送が続出!七夕の笹も枯れ枯れでこの有り様です😭夏に日本に訪れた際は水分をこまめに取りましょう。さもないと死にます。
Decorations and strips of paper are floating in the withered bamboo grass. I didn’t feel like writing a wish and decorating it, so I just took a picture and bought a cake and Japanese sweets.
枯れた笹の中で飾りと短冊が浮きまくりです。願い事を書いて飾る気分になれなかったので写真だけ撮ってケーキと和菓子を買って帰ってきました。
07/07lunchお昼ごはん
instant nabeyaki curry udon and egg
インスタント鍋焼きカレーうどんと卵
07/07dinner晩ご飯
Barley tea, rice (not pictured), cabbage rolls, salad, hairy crab
麦茶、ご飯(写真に写ってません)、ロールキャベツ、サラダ、毛ガニ
07/07dessertデザート
Rare cheesecake
レアチーズケーキ
Mizumanju, nerikiri shaped like a sunflower
水まんじゅう、ひまわりを模した練り切り
This is a leaflet about the nutritional value of Japanese sweets. If you are interested, please translate it with the translation function of Google Lens and read it.
和菓子の栄養価についてのチラシです。興味のある方はGoogleレンズの翻訳機能で訳して読んでみてね。
コメント