2022/05/05【The story of Children’s Day and Boys’ Festival】2022年5月5日【こどもの日と端午の節句の話】

japanese sweets&dessert

05/05Children’s Day and Boys’ Festivalこどもの日と端午の節句

Children’s Day is one of the national holidays in Japan, and is established on May 5th, which is Boys’ Day. The law on national holidays stipulates that “the individuality of children should be respected, their well-being should be respected, and mothers should be thanked.” Also, Children’s Day and Boys’ Festival, which celebrates the growth of boys, are on the same day, but they are different things.  Wikipedia

こどもの日とは、日本における国民の祝日の一つで、端午の節句である5月5日に制定されている。国民の祝日に関する法律では「こどもの人格を重んじ、こどもの幸福をはかるとともに、母に感謝する」ことを趣旨としている。またこどもの日と男の子の成長を祝う端午の節句は同日だが別物である。 ウィキペディア

Amazon.co.jp

May 5th is Boys’ Day. May dolls like the one in the photo are displayed in families with boys to pray for their healthy growth. This year, Shohei Ohtani, who is active in the two-sword style in the major leagues, had a helmet celebration, and he looked like a May doll and looked great! (In Japan, Otani’s play style, which is both a pitcher and a batter, is described as a two-sword style.)

5月5日は男の子の日です。健やかな成長を願い、主に男児がいる家庭で写真のような五月人形が飾られます。今年は大リーグで二刀流活躍中の大谷翔平選手が兜セレブレーションをしており、五月人形のようでとても良く似合っていましたね!(日本では、ピッチャーとバッターの両方やる大谷選手のプレイスタイルを二刀流と表現しています)


The puppet in the photo above is also Yabusame-style, holding a bow and arrow and carrying a sword at the waist, so it looks like a two-sword style. If you look closely, the doll in the photo below has two swords, but I don’t know if the samurai can wield two swords because it’s basic for samurai to have spare swords called Uchikatana and Wakizashi.

上の写真の人形も流鏑馬スタイルで弓と矢を構えて腰に刀を携えているので二刀流っぽいですが、本来の二刀流は左右に刀を一本ずつ持つ剣術のことです。下の写真の人形は良く見ると刀を2本持っていますが、侍は打刀と脇差しと呼ばれる予備のような刀を持つのが基本なので二刀流が出来る子かはわかりません。

Koinobori is a Japanese custom that began in samurai families during the Edo period. Carp patterns are drawn on paper, cloth, non-woven fabric, etc., and they sway in the wind. It is also called Konobori or carp streamer.  Wikipedia

こいのぼりは、日本の風習で、江戸時代に武家で始まった端午の節句に男児の健やかな成長を願って家庭の庭先に飾る鯉の形に模して作ったのぼり。紙・布・不織布などに鯉の絵柄を描いたもので、風を受けてたなびくようになっている。皐幟、鯉の吹き流しとも言う。 ウィキペディア

05/05breaktimeおやつ

Carp Streamer Dorayaki

こいのぼりのどら焼

Bitly

Koinobori is a Japanese custom that began in samurai families during the Edo period. Carp patterns are drawn on paper, cloth, non-woven fabric, etc., and they sway in the wind. It is also called Konobori or carp streamer.  Wikipedia

ちょっと切ってしまいましたが💦こちらはこいのぼりをモチーフにした和菓子です。5月の連休中はこいのぼりを飾るイベントや個人宅もあるので、空を見上げてチェックしてみましょう🎏


Kashiwamochi

柏餅

Amazon.co.jp

This is kashiwamochi. It is a mochi sweet that is always eaten during Boys’ Day. The inside of the mochi wrapped in oak leaves is red bean paste.

こちらは柏餅です。端午の節句に必ず食べる餅菓子です。柏の葉を巻いた餅の中身はあんこです。


Kashiwa trees have the characteristic of keeping their leaves on even in winter and dropping the leaves when new shoots appear. It is said to be an auspicious tree because it does not drop its leaves until a successor is born. We hope that boys will grow up healthy by eating kashiwa mochi, which is a mochi that is essential for Shinto rituals and wrapped in a lucky kashiwa leaf. Quote this article

柏は、冬になっても葉を付けたまま過ごし、新芽が吹く頃に落葉する特徴があります。 後継ぎができるまで葉を落とさないため、縁起担ぎのめでたい木と言われています。 神事に欠かせない餅を縁起の良い柏の葉で包んだ柏餅を端午の節句に食べることにより、男の子が元気に育つことを願っています。こちらの記事を引用↓

端午の節句(こどもの日)に菖蒲湯に入り、柏餅・ちまきを食べる由来
5月5日は国民の祝日「こどもの日」です。こどもの日は男の子の節句とされている、端午の節句の日でもあります。端午の節句には菖蒲湯に入り、関東では主に柏餅を、関西では主にちまきを食べる風習があります。

In some areas, chimaki is also eaten as iris bath to ward off evil. Let’s enjoy the boys’ event on May 5th♪By the way, the girl’s event is on March 3rd. Please read this past article as well ↓♪

他にも厄除けのために菖蒲湯に使ったり、ちまきを食べる地域もあります。5月5日のは男の子の行事を楽しみましょう♪ちなみに女の子の行事は3月3日です。こちらの過去記事も合わせて読んでみてくださいね↓♪

05/05dinner晩御飯

Rice, miso soup, potato salad, dipped spinach, stuffed peppers, shirasu and cucumber slats

ご飯、味噌汁、ポテトサラダ、ほうれん草のお浸し、ピーマンの肉詰め、しらすとキュウリのすのも

Buy Me a Coffee

japanese sweets&dessert
スポンサーリンク
スポンサーリンク
kumatamoをフォローする
スポンサーリンク
とある日本人が昨年食べた献立記録The menu record that a Japanese ate last year.

コメント

タイトルとURLをコピーしました