2021/08/01晩御飯dinner【紅白かまぼことメダルラッシュの話】【The story of red and white kamaboko and medal rush】

japanese culture
  • ご飯
  • シジミの味噌汁
  • トウモロコシとベーコンと蒸し野菜
  • 紅白かまぼことオクラ
  • カットトマト
  • ゆで卵
  • カボチャサラダ

Rice
Asari miso soup
Corn, bacon, steamed vegetables
Red and white kamaboko and okra
Cut tomatoes
Boiled egg
Pumpkin salad

左真ん中の皿にある白とピンクの物体は紅白かまぼこです。かまぼこは魚肉のすり身を加工した練り製品で、紅白はおめでたい色の組み合わせです。赤は魔除け、白は清浄を表し、紅白かまぼこの形状が日の出のように見えることから、正月のおせち料理によく出されます。この時期は東京五輪で日本人選手が大活躍でメダルラッシュ!おめでたいですね!

The white and pink objects on the left center plate are red and white kamaboko. Kamaboko is a paste product made from minced fish, and red and white are a congratulations color combination. Red is a talisman, white is beautiful, and the shape of the red and white bulrush looks like sunrise, so it is often served in New Year’s dishes. During this period, Japanese athletes played a major role in the Tokyo Olympics and medal rush! Congrats!

Amazon.co.jp
DSC_0493

こちらはボランティアの方々が、気を利かせて無観客席の椅子にTシャツを被せたものです。Tシャツには”コロナに負けるな!”と書いてありました。

This is a volunteer who carefully put a T-shirt on a chair in the unbleached seats. The T-shirt said, “Don’t lose to Corona!”

Bitly

Buy Me a Coffee

japanese culture
スポンサーリンク
スポンサーリンク
kumatamoをフォローする
スポンサーリンク
とある日本人が昨年食べた献立記録The menu record that a Japanese ate last year.

コメント

タイトルとURLをコピーしました