2021/07/07晩御飯dinner【七夕は二人だけで会うためにほとんど晴れないのとゲン担ぎのトンカツの話】【The story of Tanabata is almost not sunny every year because they meet alone and Tonkatsu for the trial】

japanese culture
  • ご飯
  • アサリの味噌汁
  • ホタテの刺身
  • キュウリと赤カブとちくわの酢の物
  • 蒸かしイモ
  • 茹でインゲン
  • キャベツの千切り
  • トンカツ
  • 麦茶

Rice
Asari miso soup
Scallop sashimi
Cucumber, red turnip and chikuwa vinegar
Steamed potatoes
Boiled green beans
Shredded cabbage
Tonkatsu
barley tea

7月7日は七夕祭りの日です。織姫と彦星が一年に一度、天の川で会える日とされています。そのため、ほとんどの七夕の日が毎年晴れずに雨か曇りなのですが、2人っきりで会えるように晴れないんだなどと言われます。そして、短冊に願い事を書いて笹の葉に吊るし、笹に飾りを付けてお祭りをします。去年一昨年は「コロナが収束しますように」という願い事が多かったと思います。この日はトンカツを食べていますが、カツを食べてコロナに勝とうということだったのでしょうね。トンカツの”カツ”の部分と勝利という意味の”勝つ”の読み方が同じことから試験の前の日等、ゲン担ぎにトンカツを食べることがあります。


July 7th is the day of the Tanabata Festival. It is said that Orihime and Hikoboshi can meet once a year in the Milky Way. Therefore, it is not sunny every year on Tanabata, but it is rainy and cloudy, but it is said that it is not sunny so that they can meet alone. Next, write your wishes on a piece of paper, hang them on bamboo leaves, decorate them with bamboo grass, and hold a festival. Last year and two years ago, I think there were many wishes for the corona to converge. I’m eating pork cutlet on this day, but I think I ate pork cutlet and defeated Corona. You can eat the pork cutlet the day before the test because the reading of “勝つ(katu)=winning”, which means victory, is the same as the “カツ(katu)=cutlet” part of the pork cutlet.

Amazon.co.jp
DSC_0473

上が飾り付けをした笹のイメージです。本物はこれの100倍神秘的です!下はパンダです。笹はパンダの食べ物だから描いてみました。本物はこれの100倍可愛いです!The image above is a decorated bamboo grass. The real thing is 100 times more mysterious than this! Below is a panda. Sasa is a panda’s food, so I drew it. The real thing is 100 times as cute as this!

Bitly

Buy Me a Coffee

japanese culture
スポンサーリンク
スポンサーリンク
kumatamoをフォローする
スポンサーリンク
とある日本人が昨年食べた献立記録The menu record that a Japanese ate last year.

コメント

タイトルとURLをコピーしました