- 焼き立てパンの耳
- ウインナーとサラダ
- カボチャサラダ
- 麦茶
- コーヒー
The ears of freshly baked bread
Wiener and salad
Pumpkin salad
barley tea
coffee
クマタモはパンの端っこ、もといパンの耳がお気に入りです。焼き色のサクサク部分と、白いモチモチ部分が同時に味わえるところが好きです。さて、日本ではパンの端っこを何故”耳”というのでしょう?日本は昔から耳が人間の顔の端にあることから、端の部分を耳と表現する文化があり、そこからパンの”耳”が浸透してゆきました。パン屋さんではサンドイッチを作る工程等で余ってしまったパンの耳だけ安く売ってくれるところがあります。
Kumatamo likes the edge of bread and the ears of original bread. I like the place where you can enjoy the crispy part of the grilled color and the chewy part of the white at the same time. By the way, why is the edge of bread called “ear” in Japan? Since the ears are located at the edges of the human face in Japan, there is a culture that expresses the edges as ears, and the “ears” of bread permeated from there. At bakeries, there are places where only the ears of bread left over from the process of making sandwiches are sold cheaply.
コメント